# German translation for GNU MDK. # Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GNU MDK package. # Michael Scholz , 2003-2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MDK 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Michael Scholz\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-10 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 15:24+0200\n" "Last-Translator: Michael Scholz \n" "Language-Team: German (no team)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mixutils/mixasm.c:59 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-vhulg] [-o OUTPUT_FILE] [--version] [--help]\n" "\t[--usage] [--debug] [--output=OUTPUT_FILE] [--list[=LIST_FILE]] file\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-vhulg] [-o OUTPUT_FILE] [--version] [--help]\n" "\t[--usage] [--debug] [--output=OUTPUT_FILE] [--list[=LIST_FILE]] file\n" #. getopt already handles the output of a warning message #: mixutils/mixasm.c:103 mixutils/mixvm.c:116 #, c-format msgid "(Try: %s -h)\n" msgstr "(Versuche: %s -h)\n" #: mixutils/mixasm.c:112 #, c-format msgid "*** Error: Missing source file.\n" msgstr "*** Fehler: Quelldatei fehlt.\n" #: mixutils/mixasm.c:117 mixutils/mixvm.c:131 #, c-format msgid "*** Error: Too many input files.\n" msgstr "*** Fehler: Zu viele Eingabedateien.\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:38 #, c-format msgid "*** Unable to open source file %s\n" msgstr "*** Kann Quelldatei %s nicht öffnen\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:45 #, c-format msgid "(%d warning(s))\n" msgstr "(%d Warnung(en))\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:48 #, c-format msgid "*** Error writing output code file: %s\n" msgstr "*** Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei: %s\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:56 #, c-format msgid "*** Error writing listing file: %s\n" msgstr "*** Fehler beim Schreiben der Listingdatei: %s\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:63 #, c-format msgid "(%d warning(s), %d error(s))\n" msgstr "(%d Warnung(en), %d Fehler)\n" #: mixutils/mixvm.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-vhurdqt] [--version] [--help] [--noinit] [--usage]\n" "\t[--run] [--dump] [--time] [MIX_FILE]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-vhurdqt] [--version] [--help] [--noinit] [--usage]\n" "\t[--run] [--dump] [--time] [MIX_FILE]\n" #: mixutils/mixvm_command.c:81 msgid "Set command prompt" msgstr "Kommandoprompt setzen" #: mixutils/mixvm_command.c:82 msgid "Execute shell command" msgstr "Shellkommando ausführen" #: mixutils/mixvm_command.c:83 msgid "Quit the program" msgstr "Programm beenden" #: mixutils/mixvm_command.c:166 msgid "Quitting ..." msgstr "Beenden ..." #: mixutils/mixvm_command.c:229 msgid "Failed initialisation (no memory resources)" msgstr "Initialisierungsfehler (keine Speicherresourcen)" #: mixlib/mix.c:66 #, c-format msgid "" "%s (GNU MDK %s)\n" "\n" msgstr "" "%s (GNU MDK %s)\n" "\n" #: mixlib/mix.c:84 #, c-format msgid "Error creating %s dir %s: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen von %s, Verzeichnis %s: %s" #: mixlib/mix.c:93 #, c-format msgid "Error setting %s dir: %s is not a directory" msgstr "Fehler beim Setzen von %s: %s ist kein Verzeichnis" #: mixlib/mix_config.c:216 #, c-format msgid "Unable to open config file %s (%s)" msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen %s (%s)" #: mixlib/mix_parser.c:37 msgid "successful compilation" msgstr "Kompilation erfolgreich" #: mixlib/mix_parser.c:38 msgid "file not yet compiled" msgstr "Datei ist noch nicht kompiliert" #: mixlib/mix_parser.c:39 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" #: mixlib/mix_parser.c:40 msgid "unable to open MIX source file" msgstr "kann MIX-Quelldatei nicht öffnen" #: mixlib/mix_parser.c:41 msgid "unable to open MIX output file" msgstr "kann MIX-Ausgabedatei nicht öffnen" #: mixlib/mix_parser.c:42 msgid "unexpected end of file" msgstr "unerwartetes Dateiende" #: mixlib/mix_parser.c:43 msgid "invalid location field" msgstr "ungültiges Location-Feld" #: mixlib/mix_parser.c:44 msgid "duplicated symbol" msgstr "Symbol ist doppelt" #: mixlib/mix_parser.c:45 msgid "symbol too long" msgstr "Symbol ist zu lang" #: mixlib/mix_parser.c:46 msgid "missing operator field" msgstr "Operator-Feld fehlt" #: mixlib/mix_parser.c:47 msgid "unexpected location symbol" msgstr "unerwartetes Location-Symbol" #: mixlib/mix_parser.c:48 msgid "invalid address field" msgstr "ungültiges Adressfeld" #: mixlib/mix_parser.c:49 msgid "invalid index field" msgstr "ungültiges Index-Feld" #: mixlib/mix_parser.c:50 msgid "invalid f-specification" msgstr "ungültige F-Spezifikation" #: mixlib/mix_parser.c:51 msgid "invalid operation field" msgstr "ungültiges Operation-Feld" #: mixlib/mix_parser.c:52 msgid "invalid expression" msgstr "ungültiger Ausdruck" #: mixlib/mix_parser.c:53 msgid "undefined symbol" msgstr "Symbol nicht definiert" #: mixlib/mix_parser.c:54 msgid "mismatched parenthesis" msgstr "Klammerfehler" #: mixlib/mix_parser.c:55 msgid "unexpected f-specfication" msgstr "unerwartete F-Spezifikation" #: mixlib/mix_parser.c:56 msgid "missing symbol name" msgstr "Symbolname fehlt" #: mixlib/mix_parser.c:57 msgid "symbol is an instruction name" msgstr "Symbol ist ein Instruktionsname" #: mixlib/mix_parser.c:58 msgid "failed write access to code file" msgstr "kein Schreibzugriff auf Code-Datei" #: mixlib/mix_parser.c:59 msgid "operand of ALF pseudo instruction has less than 5 chars" msgstr "Operand von ALF-Pseudoinstruktion hat weniger als 5 Zeichen" #: mixlib/mix_parser.c:60 msgid "operand of ALF pseudo instruction has more than 5 chars" msgstr "Operand von ALF-Pseudoinstruktion hat mehr als 5 Zeichen" #: mixlib/mix_parser.c:61 msgid "operand of ALF pseudo instruction must be quoted" msgstr "Operand von ALF-Pseudoinstruktion muß in Anführungszeichen" #: mixlib/mix_parser.c:136 msgid "No system resources" msgstr "Keine Systemresourcen" #: mixlib/mix_parser.c:382 #, c-format msgid "\t%s\n" msgstr "\t%s\n" #: mixlib/mix_parser.c:382 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" #: mixlib/mix_parser.c:407 #, c-format msgid "" "*** %s%s: compilation summary ***\n" "\n" msgstr "" "*** %s%s: Kompilerzusammenfassung ***\n" "\n" #: mixlib/mix_parser.c:411 msgid "Src Address Compiled word Symbolic rep\n" msgstr "Src Address Compiled word Symbolic rep\n" #: mixlib/mix_parser.c:417 #, c-format msgid "" "\n" "*** Start address:\t%d\n" "*** End address:\t%d\n" msgstr "" "\n" "*** Startadresse:\t%d\n" "*** Endadresse:\t%d\n" #: mixlib/mix_parser.c:420 #, c-format msgid "" "\n" "*** Symbol table\n" msgstr "" "\n" "*** Symboltabelle\n" #: mixlib/mix_parser.c:423 #, c-format msgid "" "\n" "*** End of summary ***\n" msgstr "" "\n" "*** Ende der Zusammenfassung ***\n" #: mixlib/mix_parser.c:600 msgid "warning" msgstr "Warnung" #: mixlib/mix_parser.c:600 msgid "error" msgstr "Fehler" #: mixlib/mix_predicate.c:176 #, c-format msgid "Register A changed to %s%ld" msgstr "Register A geändert zu %s%ld" #: mixlib/mix_predicate.c:181 #, c-format msgid "Register X changed to %s%ld" msgstr "Register X geändert zu %s%ld" #: mixlib/mix_predicate.c:186 #, c-format msgid "Register J changed to %d" msgstr "Register J geändert zu %d" #: mixlib/mix_predicate.c:191 #, c-format msgid "Register I%d changed to %s%d" msgstr "Register I%d geändert zu %s%d" #: mixlib/mix_predicate.c:197 #, c-format msgid "Comparison flag changed to %s" msgstr "Comparision Flag geändert zu %s" #: mixlib/mix_predicate.c:201 #, c-format msgid "Overflow toggled %s" msgstr "Overflow gewechselt zu %s" #: mixlib/mix_predicate.c:205 #, c-format msgid "Memory address %d changed to %s%ld" msgstr "Speicheradresse %d geändert zu %s%ld" #: mixlib/mix_vm_dump.c:113 #, c-format msgid "Overflow: %s\n" msgstr "Overflow: %s\n" #: mixlib/mix_vm_dump.c:134 #, c-format msgid "Cmp: %s\n" msgstr "Cmp: %s\n" #: mixlib/mix_vm_command.c:480 #, c-format msgid "Unknown command. Try: help\n" msgstr "Unbekanntes Kommando. Versuche: help\n" #: mixlib/mix_eval.c:29 msgid "Successful evaluation" msgstr "Erfolgreiche Berechnung" #: mixlib/mix_eval.c:30 msgid "Syntax error in expression" msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck" #: mixlib/mix_eval.c:31 msgid "Out of range F-specification" msgstr "Außerhalb des Bereiches F-Spezifikation" #: mixlib/mix_eval.c:32 msgid "Mismatched parenthesis" msgstr "Klammerfehler" #: mixlib/mix_eval.c:33 msgid "Undefined symbol" msgstr "Undefiniertes Symbol" #: mixlib/mix_eval.c:34 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:29 msgid "Display this text" msgstr "Zeigt diesen Text" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:30 msgid "Load a MIX code file" msgstr "Eine MIX-Datei laden" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:31 mixgtk/mixgtk.glade.h:42 msgid "Edit a MIXAL source file" msgstr "Eine MIXAL-Quelldatei bearbeiten" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:32 msgid "Print the external editor command" msgstr "Externen Editor ausgeben" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:33 msgid "Set the external editor command" msgstr "Externen Editor setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:35 mixgtk/mixgtk.glade.h:24 msgid "Compile a MIXAL source file" msgstr "Eine MIXAL-Quelldatei kompilieren" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:37 msgid "Print the compile command" msgstr "Kompilerkommando ausgeben" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:38 msgid "Set the compile command" msgstr "Kompilerkommando setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:40 msgid "Run loaded or given MIX code file" msgstr "Starte geladene oder angegebene MIX-Datei" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:42 msgid "Execute next instruction(s)" msgstr "Nächste Instruktion(en) ausführen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:44 msgid "Print current vm status" msgstr "Aktuellen VM-Status anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:45 msgid "Print program counter value" msgstr "Programm-Zählerwert anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:46 msgid "Print symbol value" msgstr "Symbolwert anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:47 msgid "Print register value" msgstr "Registerwert anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:49 msgid "Print comparison and overflow flags" msgstr "Comparison- und Overflow-Flag anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:51 msgid "Print all registers and flags" msgstr "Alle Register und Flags anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:52 msgid "Print memory contents in address range" msgstr "Speicherinhalt im Adressbereich anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:54 msgid "Set register value" msgstr "Registerwert setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:56 msgid "Set comparison flag value" msgstr "Comparison-Flag setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:57 msgid "Set overflow flag value" msgstr "Overflow-Flag setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:58 msgid "Set memory contents in given address" msgstr "Speicherinhalt in angegebener Adresse setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:60 msgid "Set a symbol's value" msgstr "Einen Symbolwert setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:61 msgid "Set break point at given line" msgstr "Breakpoint bei angegebener Zeile setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:62 msgid "Clear break point at given line" msgstr "Breakpoint bei angegebener Zeile löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:63 msgid "Set break point at given address" msgstr "Breakpoint bei angegebener Adresse setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:65 msgid "Clear break point at given address" msgstr "Breakpoint bei angegebener Adresse löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:67 msgid "Set conditional breakpoint on register change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Registeränderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:69 msgid "Clear conditional breakpoint on register change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Registeränderung löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:71 msgid "Set conditional breakpoint on mem cell change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzellenänderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:73 msgid "Clear conditional breakpoint on mem cell change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzellenänderung löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:76 msgid "Set conditional breakpoint on comparison flag change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Comparison-Flag-Änderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:78 msgid "Clear conditional breakpoint on comparison flag change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Comparison-Flag-Änderung löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:80 mixlib/xmix_vm_handlers.c:82 msgid "Set conditional breakpoint on overflow toggled" msgstr "Conditional Breakpoint bei Overflow-Änderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:83 msgid "Clear all breakpoints" msgstr "Alle Breakpoints löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:84 msgid "Evaluate a given W-expression" msgstr "W-Ausdruck berechnen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:85 msgid "Convert a MIX word to its decimal value" msgstr "MIX-Wort in seinen dezimalen Wert konvertieren" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:87 msgid "Turn on/off instruction tracing" msgstr "Instruktionsmitschnitt an/aus" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:89 msgid "Print backtrace of executed instructions" msgstr "Letzte ausgeführte Instruktionen anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:91 msgid "Turn on/off timing statistics" msgstr "Zeitstatistik an/aus" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:93 msgid "Print current time statistics" msgstr "Aktuelle Zeitstatistik anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:94 msgid "Set devices directory" msgstr "Device-Verzeichnis setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:95 msgid "Print current devices directory" msgstr "Aktuelles Device-Verzeichnis anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:96 msgid "Turn on/off message logging" msgstr "Message-Aufzeichnung an/aus" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:97 msgid "Print the current program path" msgstr "Aktuellen Programmpfad anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:98 msgid "Print the current program source path" msgstr "Aktuellen Programmquellpfad anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:100 msgid "Print the current (or a given) program source line" msgstr "Aktuelle (oder angegebene) Programmquellzeile anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:167 #, c-format msgid "Elapsed time: %ld /Total program time: %ld (Total uptime: %ld)\n" msgstr "Vergangene Zeit: %ld /Gesamte Programmzeit: %ld (Gesamte Uptime: %ld)\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:194 #, c-format msgid "" "%-15s%s.\n" "%-15sUsage: %s\n" msgstr "" "%-15s%s.\n" "%-15sAufruf: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:198 #, c-format msgid "No commands match `%s'\n" msgstr "Kein Kommando `%s'\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:204 #, c-format msgid "Possible commands are:\n" msgstr "Mögliche Kommandos sind:\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:218 msgid "Missing file name" msgstr "Dateiname fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:225 #, c-format msgid "Cannot load %s: " msgstr "Kann %s nicht laden: " #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:227 msgid "Wrong file format" msgstr "Falsches Dateiformat" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:242 #, c-format msgid "Program loaded. Start address: %d" msgstr "Programm geladen. Startadresse: %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:254 msgid "Editor not specified (use sedit)" msgstr "Editor nicht angegeben (verwende sedit)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:260 mixlib/xmix_vm_handlers.c:285 msgid "MIXAL source file path not found" msgstr "MIXAL Quelldateipfad nicht gefunden" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:268 msgid " ...done" msgstr " ...fertig" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:279 msgid "MIX assembler not specified (use sasm)" msgstr "MIX-Assembler nicht angegeben (verwende sasm)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:293 msgid "Successful compilation" msgstr "Kompilation erfolgreich" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:307 msgid "Running ..." msgstr "Arbeite ..." #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:312 msgid "... done" msgstr "... fertig" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:320 #, c-format msgid "... stopped: breakpoint at line %ld (address %d)" msgstr "... angehalten: Breakpoint bei Zeile %ld (Adresse %d)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:323 #, c-format msgid "... stopped: breakpoint at address %d" msgstr "... angehalten: Breakpoint bei Adresse %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:332 #, c-format msgid "... stopped: %s (line %ld, address %d)" msgstr "... angehalten: %s (Zeile %ld, Adresse %d)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:336 #, c-format msgid "... stopped: %s (address %d)" msgstr "... angehalten: %s (Adresse %d)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:342 mixlib/xmix_vm_handlers.c:389 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:368 mixlib/xmix_vm_handlers.c:472 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:536 mixlib/xmix_vm_handlers.c:605 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:631 mixlib/xmix_vm_handlers.c:654 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:695 mixlib/xmix_vm_handlers.c:740 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:772 mixlib/xmix_vm_handlers.c:800 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:834 #, c-format msgid "Invalid argument: %s" msgstr "Ungültiges Argument: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:383 #, c-format msgid "End of program reached at address %d" msgstr "Ende des Programmes erreicht bei Adresse %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:412 msgid "Symbol table not available" msgstr "Symboltabelle fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:423 #, c-format msgid "%s: symbol not defined\n" msgstr "%s: Symbol nicht definiert\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:464 #, c-format msgid "Invalid I index: %d" msgstr "Ungültiger I-Index: %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:505 msgid "Missing memory address" msgstr "Speicheradresse fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:540 #, c-format msgid "Invalid range: %ld-%ld" msgstr "Ungültiger Bereich: %ld-%ld" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:708 msgid "Missing arguments" msgstr "Argumente fehlen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:725 msgid "Wrong argument number" msgstr "Falsche Argumenteanzahl" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:747 #, c-format msgid "Line number %ld too high" msgstr "Zeilennummer %ld zu hoch" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:750 mixlib/xmix_vm_handlers.c:782 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:810 msgid "Could not set breakpoint: internal error" msgstr "Kann Breakpoint nicht setzen: Interner Fehler" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:753 msgid "Could not set breakpoint: no debug info available" msgstr "Kann Breakpoint nicht setzen: Debuginformationen fehlen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:758 #, c-format msgid "Breakpoint set at line %ld" msgstr "Breakpoint bei Zeile %ld gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:779 mixlib/xmix_vm_handlers.c:841 #, c-format msgid "Invalid address %ld" msgstr "Ungültige Adresse %ld" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:786 #, c-format msgid "Breakpoint set at address %ld" msgstr "Breakpoint bei Adresse %ld gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:807 #, c-format msgid "No breakpoint set at line %ld" msgstr "Kein Breakpoint bei Zeile %ld gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:813 msgid "No debug info available" msgstr "Debuginformationen fehlen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:817 #, c-format msgid "Breakpoint cleared at line %ld" msgstr "Breakpoint bei Zeile %ld gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:844 msgid "Could not clear breakpoint: internal error" msgstr "Kann Breakpoint nicht löschen: Interner Fehler" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:848 #, c-format msgid "Breakpoint cleared at address %ld" msgstr "Breakpoint bei Adresse %ld gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:860 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1203 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1218 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1238 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1253 #, c-format msgid "Unexpected argument: %s" msgstr "Unerwartetes Argument: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:872 mixlib/xmix_vm_handlers.c:904 msgid "Missing expression" msgstr "Ausdruck fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:893 #, c-format msgid "" "\n" "Evaluation error: %s\n" msgstr "" "\n" "Ausführungsfehler: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:920 #, c-format msgid "Incorrect byte specification: %s" msgstr "Falsche Bytespezifikation: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:935 #, c-format msgid "The expression %s does not fit in a word" msgstr "Der Ausdruck %s paßt nicht in ein Wort" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:958 mixlib/xmix_vm_handlers.c:982 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1022 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1045 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1055 msgid "Missing argument" msgstr "Argument fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:971 mixlib/xmix_vm_handlers.c:995 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1320 msgid "Wrong argument: " msgstr "Falsches Argument: " #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1011 #, c-format msgid "Edit command: %s\n" msgstr "Editor: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1013 #, c-format msgid "Edit command not set (use sedit)\n" msgstr "Editor nicht gesetzt (verwende sedit)\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1034 #, c-format msgid "Compile command: %s\n" msgstr "Kompiler: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1036 #, c-format msgid "Compile command not set (use sasm)\n" msgstr "Kompiler nicht gesetzt (verwende sasm)\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1064 #, c-format msgid "Device directory: %s\n" msgstr "Device-Verzeichnis: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1111 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on r%s change set" msgstr "Conditional Breakpoint bei r%s-Änderung gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1116 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1140 #, c-format msgid "Invalid argument %s" msgstr "Ungültiges Argument %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1131 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on r%s change removed" msgstr "Conditional Breakpoint bei r%s-Änderung gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1135 #, c-format msgid "No breakpoint set on r%s change" msgstr "Keinen Breakpoint bei r%s-Änderung gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1152 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1177 #, c-format msgid "Invalid memory address: %s" msgstr "Ungültige Speicheradresse: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1165 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on mem cell no. %d set" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzelle %d gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1188 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on mem cell no. %d removed" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzelle %d gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1193 #, c-format msgid "No conditional breakpoint set at address %d" msgstr "Keinen Conditional Breakpoint bei Adresse %d gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1209 msgid "Conditional breakpoint on overflow toggled set" msgstr "Conditional Breakpoint beim Overflow-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1226 msgid "Conditional breakpoint on overflow toggled removed." msgstr "Conditional Breakpoint beim Overflow-Flag gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1229 msgid "No breakpoint set on overflow toggle" msgstr "Keinen Breakpoint beim Overflow-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1244 msgid "Conditional breakpoint on comparison flag changed set" msgstr "Conditional Breakpoint beim Comparison-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1262 msgid "Conditional breakpoint on comparison flag changed removed." msgstr "Conditional Breakpoint beim Comparison-Flag gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1265 msgid "No breakpoint set on comparison flag change" msgstr "Keinen Breakpoint beim Comparison-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1328 #, c-format msgid "No program currently loaded" msgstr "Zur Zeit kein Programm geladen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1337 #, c-format msgid "No program currently loaded\n" msgstr "Zur Zeit kein Programm geladen\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1352 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1375 msgid "Error loading or executing file" msgstr "Fehler beim Laden oder Ausführen der Datei" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1376 msgid "Execution stopped: breakpoint encountered" msgstr "Ausführung angehalten: auf Breakpoint gestoßen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1377 msgid "Execution stopped: conditional breakpoint encountered" msgstr "Ausführung angehalten: auf Conditional Breakpoint gestoßen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1378 msgid "Program successfully terminated" msgstr "Programm erfolgreich beendet" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1379 msgid "Execution stopped" msgstr "Ausführung angehalten" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1380 msgid "Program successfully loaded" msgstr "Programm erfolgreich geladen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1381 msgid "No program loaded" msgstr "Kein Programm geladen" #: mixgtk/mixgtk_device.c:543 msgid "Devices folder" msgstr "Device-Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk_gen_handlers.c:97 msgid "Load MIX program..." msgstr "MIX-Programm laden..." #: mixgtk/mixgtk_gen_handlers.c:110 msgid "Edit MIXAL source file..." msgstr "MIXAL-Quelldatei bearbeiten..." #: mixgtk/mixgtk_gen_handlers.c:124 msgid "Compile MIXAL source file..." msgstr "MIXAL-Quelldatei kompilieren..." #: mixgtk/mixgtk_mixal.c:340 mixgtk/mixgtk_mixal.c:341 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: mixgtk/mixgtk_mixal.c:364 msgid "Source not available" msgstr "Quelle fehlt" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:328 msgid "Register A" msgstr "Register A" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:331 msgid "Register X" msgstr "Register X" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:334 msgid "Register J" msgstr "Register J" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:340 #, c-format msgid "Register I%d" msgstr "Register I%d" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:456 #, c-format msgid "Memory cell no. %d" msgstr "Speicherzelle %d" #: mixgtk/gmixvm.c:97 msgid "gmixvm, GTK MIX virtual machine" msgstr "gmixvm, GTK MIX virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.c:45 msgid "Unable to load gmixvm configuration" msgstr "Kann gmixvm-Konfiguration nicht laden" #: mixgtk/mixgtk.c:50 msgid "Unable to initialise application: missing glade file" msgstr "Kann Applikation nicht initialisieren: Glade-Datei fehlt" #: mixgtk/mixgtk.c:56 msgid "Unable to initialise application\n" msgstr "Kann Applikation nicht initialisieren\n" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:1 msgid "" " Copyright (C) 2001, 2002, 2003 , 2004\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" "\n" "Please, send bug reports to\n" "bug-mdk@gnu.org" msgstr "" " Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" "\n" "Bitte senden Sie Bug-Reports an\n" "bug-mdk@gnu.org" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:6 msgid "*" msgstr "*" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:7 msgid "+" msgstr "+" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:8 msgid "0" msgstr "0" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:9 msgid "000000" msgstr "000000" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:10 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:11 msgid "A" msgstr "A" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:12 msgid "Attach window" msgstr "Attach-Fenster" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:13 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:14 msgid "Change _font" msgstr "Font ändern" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:15 msgid "Change all fonts at once" msgstr "Alle Fonts auf einmal ändern" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:16 msgid "Change format of binary devices output" msgstr "Format für binäre Device-Ausgabe ändern" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:17 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:18 msgid "Clear all set breakpoints" msgstr "Alle gesetzten Breakpoints löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:19 msgid "Clear breakpoints" msgstr "Breakpoints löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:20 msgid "Command _prompt" msgstr "Kommando_prompt" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:21 msgid "Command l_og" msgstr "K_ommandoaufzeichnung" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:22 msgid "Compile" msgstr "Kompilieren" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:23 msgid "Compile MIXAL source" msgstr "MIXAL-Quelle kompilieren" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:25 msgid "De_bug" msgstr "De_bug" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:26 msgid "De_vices dir..." msgstr "De_vices-Verzeichnis..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:27 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:28 msgid "Detach" msgstr "Detach" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:29 msgid "Detach window" msgstr "Detach-Fenster" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:30 msgid "Devdir" msgstr "Dev-Verz" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:31 msgid "Device" msgstr "Device" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:32 msgid "Device directory" msgstr "Device-Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:33 msgid "Device output format" msgstr "Device-Ausgabeformat" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:34 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:35 msgid "Devices directory" msgstr "Device-Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:36 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:37 msgid "E" msgstr "E" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:38 msgid "E_xit" msgstr "Beenden" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:39 msgid "E_xternal programs..." msgstr "E_xterne Programm..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:40 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:41 msgid "Edit MIXAL source" msgstr "MIXAL-Quelle bearbeiten" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:44 #, no-c-format msgid "Editor command (e.g xterm -e vi %s)" msgstr "Editor-Befehl (z.B. xterm -e vi %s)" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:45 msgid "Elapsed:" msgstr "Verbraucht" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:46 msgid "Enter MIXVM command here" msgstr "MIXVM-Kommando hier eingeben" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:47 msgid "Enter up to 70 characters" msgstr "Bis zu 70 Zeichen eingeben" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:48 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:49 msgid "Equal" msgstr "Gleich" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:50 msgid "Execute next instruction" msgstr "Führe nächste Instruktion aus" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:51 msgid "Exit application" msgstr "Applikation beenden" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:52 msgid "External programs" msgstr "Externe Programme" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:53 msgid "Flags " msgstr "Flags " #: mixgtk/mixgtk.glade.h:54 msgid "Font" msgstr "Font" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:55 msgid "Format" msgstr "Format" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:56 msgid "G" msgstr "G" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:57 msgid "GNU MIX Development Kit" msgstr "GNU MIX Development Kit" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:58 msgid "Go to address:" msgstr "Gehe zu Adresse:" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:59 msgid "Go to memory cell" msgstr "Gehe zur Speicherzelle" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:60 msgid "Greater" msgstr "Größer" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:61 msgid "I1" msgstr "I1" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:62 msgid "I2" msgstr "I2" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:63 msgid "I3" msgstr "I3" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:64 msgid "I4" msgstr "I4" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:65 msgid "I5" msgstr "I5" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:66 msgid "I6" msgstr "I6" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:67 msgid "J" msgstr "J" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:68 msgid "L" msgstr "L" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:69 msgid "Lesser" msgstr "Kleiner" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:70 msgid "Load MIX program" msgstr "Lade MIX-Programm" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:71 msgid "Load a MIX file" msgstr "Lade eine MIX-Datei" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:72 msgid "Location " msgstr "Position " #: mixgtk/mixgtk.glade.h:73 msgid "MDK" msgstr "MDK" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:74 msgid "MIX Console input" msgstr "MIX-Konsoleeingabe" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:75 msgid "MIX Virtual Machine " msgstr "MIX virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:77 #, no-c-format msgid "MIX sssembler command (e.g. mixasm -g %s)" msgstr "MIX-Assembler-Befehl (z.B. mixasm -g %s)" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:78 msgid "MIXAL source" msgstr "MIXAL Quelle" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:79 msgid "Memory " msgstr "Speicher " #: mixgtk/mixgtk.glade.h:80 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:81 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:82 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:83 msgid "Output font" msgstr "Ausgabefont" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:84 msgid "Output format" msgstr "Ausgabeformat" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:85 msgid "Overflow" msgstr "Overflow" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:86 msgid "Program:" msgstr "Programm:" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:87 msgid "Programs" msgstr "Programme" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:88 msgid "Registers " msgstr "Register " #: mixgtk/mixgtk.glade.h:89 msgid "Run" msgstr "Start" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:90 msgid "Run program" msgstr "Starte Programm" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:91 msgid "S_et all" msgstr "Alles S_etzen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:92 msgid "S_ettings" msgstr "W_erte" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:93 msgid "Save current settings" msgstr "Aktuellen Werte speichern" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:94 msgid "Save on _exit" msgstr "Speichern beim B_eenden" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:95 msgid "Select Font" msgstr "Wähle Font" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:96 msgid "Set all devices to current format" msgstr "Alle Devices auf das aktuelle Format setzen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:97 msgid "Show output as MIX words" msgstr "Zeige Ausgabe als MIX-Wörter" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:98 msgid "Show output as decimal numbers" msgstr "Zeige Ausgabe als dezimale Zahlen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:99 msgid "Show the symbol table" msgstr "Zeige Symboltabelle" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:100 msgid "Source code font" msgstr "Quellcodefont" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:101 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:102 msgid "Symbol _list" msgstr "Symbol_liste" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:103 msgid "Symbol table" msgstr "Symboltabelle" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:104 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:105 msgid "Times " msgstr "Times " #: mixgtk/mixgtk.glade.h:106 msgid "Toogle save settings on exit" msgstr "Speichern beim Beenden an/aus" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:107 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:108 msgid "Vie_w" msgstr "Ansicht" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:109 msgid "View loc address" msgstr "Zeige Positionsadresse" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:110 msgid "Virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:111 msgid "Word" msgstr "Wort" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:112 msgid "X" msgstr "X" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:113 msgid "_About..." msgstr "Über..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:114 msgid "_All" msgstr "_Alles" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:115 msgid "_Clear breakpoints" msgstr "Breakpoints löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:116 msgid "_Close" msgstr "Schließen" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:117 msgid "_Compile..." msgstr "Kompilieren..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:118 msgid "_Detached windows" msgstr "_Detached Fenster" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:119 msgid "_Device output..." msgstr "_Device-Ausgabe..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:120 msgid "_Devices" msgstr "_Devices" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:121 msgid "_Edit..." msgstr "Bearbeiten..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:122 msgid "_File" msgstr "Datei" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:123 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:124 msgid "_Load..." msgstr "_Laden..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:125 msgid "_Next" msgstr "Weiter" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:126 msgid "_Run" msgstr "Starte" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:128 msgid "_Source" msgstr "Quelle" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:129 msgid "_Symbols..." msgstr "_Symbole..." #: mixgtk/mixgtk.glade.h:130 msgid "_Toolbars" msgstr "_Toolbar" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:131 msgid "_Virtual machine" msgstr "_Virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:132 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:133 msgid "gmixvm" msgstr "gmixvm" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:135 #, no-c-format msgid "mixasm -g %s" msgstr "mixasm -g %s" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:136 msgid "" "tape0\n" "tape1\n" "tape2\n" "tape3\n" "tape4\n" "tape5\n" "tape6\n" "tape7\n" "disk0\n" "disk1\n" "disk2\n" "disk3\n" "disk4\n" "disk5\n" "disk6\n" "disk7" msgstr "" "tape0\n" "tape1\n" "tape2\n" "tape3\n" "tape4\n" "tape5\n" "tape6\n" "tape7\n" "disk0\n" "disk1\n" "disk2\n" "disk3\n" "disk4\n" "disk5\n" "disk6\n" "disk7" #: mixgtk/mixgtk.glade.h:153 #, no-c-format msgid "xterm -e vi %s" msgstr "xterm -e vi %s" #: mixguile/mixguile.c:74 #, c-format msgid "mixguile bootstrap file %s not found\n" msgstr "Mixguile-Bootstrap-Datei %s nicht gefunden\n" #: mixguile/mixguile_cmd_dispatcher.c:52 msgid "Eval Scheme command using Guile" msgstr "Führe Scheme-Kommando aus mit Guile" #: mixguile/mixguile_cmd_dispatcher.c:53 msgid "Eval Scheme file using Guile" msgstr "Führe Scheme-Datei aus mit Guile"