# German translation for GNU MDK. # Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GNU MDK package. # Michael Scholz , 2003-2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MDK 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-02 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Scholz \n" "Language-Team: German (no team)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mixutils/mixasm.c:59 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-vhulO] [-o OUTPUT_FILE] [--version] [--help]\n" "\t[--usage] [--ndebug] [--output=OUTPUT_FILE] [--list[=LIST_FILE]] file\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-vhulO] [-o OUTPUT_FILE] [--version] [--help]\n" "\t[--usage] [--ndebug] [--output=OUTPUT_FILE] [--list[=LIST_FILE]] file\n" #: mixutils/mixasm.c:103 mixutils/mixvm.c:116 #, c-format msgid "(Try: %s -h)\n" msgstr "(Versuche: %s -h)\n" #: mixutils/mixasm.c:112 #, c-format msgid "*** Error: Missing source file.\n" msgstr "*** Fehler: Quelldatei fehlt.\n" #: mixutils/mixasm.c:117 mixutils/mixvm.c:131 #, c-format msgid "*** Error: Too many input files.\n" msgstr "*** Fehler: Zu viele Eingabedateien.\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:38 #, c-format msgid "*** Unable to open source file %s\n" msgstr "*** Kann Quelldatei %s nicht öffnen\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:45 #, c-format msgid "(%d warning(s))\n" msgstr "(%d Warnung(en))\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:48 #, c-format msgid "*** Error writing output code file: %s\n" msgstr "*** Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei: %s\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:56 #, c-format msgid "*** Error writing listing file: %s\n" msgstr "*** Fehler beim Schreiben der Listingdatei: %s\n" #: mixutils/mixasm_comp.c:63 #, c-format msgid "(%d warning(s), %d error(s))\n" msgstr "(%d Warnungen, %d Fehler)\n" #: mixutils/mixvm.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-vhurdqt] [--version] [--help] [--noinit] [--usage]\n" "\t[--run] [--dump] [--time] [MIX_FILE]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-vhurdqt] [--version] [--help] [--noinit] [--usage]\n" "\t[--run] [--dump] [--time] [MIX_FILE]\n" #: mixutils/mixvm_command.c:81 msgid "Set command prompt" msgstr "Kommandoprompt setzen" #: mixutils/mixvm_command.c:82 msgid "Execute shell command" msgstr "Shellkommando ausführen" #: mixutils/mixvm_command.c:83 msgid "Quit the program" msgstr "Programm beenden" #: mixutils/mixvm_command.c:166 msgid "Quitting ..." msgstr "Beenden ..." #: mixutils/mixvm_command.c:229 msgid "Failed initialisation (no memory resources)" msgstr "Initialisierungsfehler (keine Speicherressourcen)" #: mixlib/mix.c:66 #, c-format msgid "" "%s (GNU MDK %s)\n" "\n" msgstr "" "%s (GNU MDK %s)\n" "\n" #: mixlib/mix.c:84 #, c-format msgid "Error creating %s dir %s: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen von %s, Verzeichnis %s: %s" #: mixlib/mix.c:93 #, c-format msgid "Error setting %s dir: %s is not a directory" msgstr "Fehler beim Setzen von %s: %s ist kein Verzeichnis" #: mixlib/mix_config.c:216 #, c-format msgid "Unable to open config file %s (%s)" msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen %s (%s)" #: mixlib/mix_parser.c:37 msgid "successful compilation" msgstr "Kompilation erfolgreich" #: mixlib/mix_parser.c:38 msgid "file not yet compiled" msgstr "Datei ist noch nicht kompiliert" #: mixlib/mix_parser.c:39 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" #: mixlib/mix_parser.c:40 msgid "unable to open MIX source file" msgstr "kann MIX-Quelldatei nicht öffnen" #: mixlib/mix_parser.c:41 msgid "unable to open MIX output file" msgstr "kann MIX-Ausgabedatei nicht öffnen" #: mixlib/mix_parser.c:42 msgid "unexpected end of file" msgstr "unerwartetes Dateiende" #: mixlib/mix_parser.c:43 msgid "invalid location field" msgstr "ungültiges Location-Feld" #: mixlib/mix_parser.c:44 msgid "duplicated symbol" msgstr "Symbol ist doppelt" #: mixlib/mix_parser.c:45 msgid "symbol too long" msgstr "Symbol ist zu lang" #: mixlib/mix_parser.c:46 msgid "missing operator field" msgstr "Operator-Feld fehlt" #: mixlib/mix_parser.c:47 msgid "unexpected location symbol" msgstr "unerwartetes Location-Symbol" #: mixlib/mix_parser.c:48 msgid "invalid address field" msgstr "ungültiges Adreßfeld" #: mixlib/mix_parser.c:49 msgid "invalid index field" msgstr "ungültiges Index-Feld" #: mixlib/mix_parser.c:50 msgid "invalid f-specification" msgstr "ungültige F-Spezifikation" #: mixlib/mix_parser.c:51 msgid "invalid operation field" msgstr "ungültiges Operation-Feld" #: mixlib/mix_parser.c:52 msgid "invalid expression" msgstr "ungültiger Ausdruck" #: mixlib/mix_parser.c:53 msgid "undefined symbol" msgstr "Symbol nicht definiert" #: mixlib/mix_parser.c:54 msgid "mismatched parenthesis" msgstr "Klammerfehler" #: mixlib/mix_parser.c:55 msgid "unexpected f-specfication" msgstr "unerwartete F-Spezifikation" #: mixlib/mix_parser.c:56 msgid "missing symbol name" msgstr "Symbolname fehlt" #: mixlib/mix_parser.c:57 msgid "symbol is an instruction name" msgstr "Symbol ist ein Instruktionsname" #: mixlib/mix_parser.c:58 msgid "failed write access to code file" msgstr "kein Schreibzugriff auf Code-Datei" #: mixlib/mix_parser.c:59 msgid "operand of ALF pseudo instruction has less than 5 chars" msgstr "Operand von ALF-Pseudoinstruktion hat weniger als 5 Zeichen" #: mixlib/mix_parser.c:60 msgid "operand of ALF pseudo instruction has more than 5 chars" msgstr "Operand von ALF-Pseudoinstruktion hat mehr als 5 Zeichen" #: mixlib/mix_parser.c:61 msgid "operand of ALF pseudo instruction must be quoted" msgstr "Operand von ALF-Pseudoinstruktion muß in Anführungszeichen" #: mixlib/mix_parser.c:136 msgid "No system resources" msgstr "Keine Systemressourcen" #: mixlib/mix_parser.c:381 #, c-format msgid "\t%s\n" msgstr "\t%s\n" #: mixlib/mix_parser.c:381 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" #: mixlib/mix_parser.c:406 #, c-format msgid "" "*** %s%s: compilation summary ***\n" "\n" msgstr "" "*** %s%s: Kompilerzusammenfassung ***\n" "\n" #: mixlib/mix_parser.c:410 msgid "Src Address Compiled word Symbolic rep\n" msgstr "Src Address Compiled word Symbolic rep\n" #: mixlib/mix_parser.c:415 #, c-format msgid "" "\n" "*** Start address:\t%d\n" "*** End address:\t%d\n" msgstr "" "\n" "*** Startadresse:\t%d\n" "*** Endadresse:\t%d\n" #: mixlib/mix_parser.c:418 #, c-format msgid "" "\n" "*** Symbol table\n" msgstr "" "\n" "*** Symboltabelle\n" #: mixlib/mix_parser.c:421 #, c-format msgid "" "\n" "*** End of summary ***\n" msgstr "" "\n" "*** Ende der Zusammenfassung ***\n" #: mixlib/mix_parser.c:598 msgid "warning" msgstr "Warnung" #: mixlib/mix_parser.c:598 msgid "error" msgstr "Fehler" #: mixlib/mix_predicate.c:176 #, c-format msgid "Register A changed to %s%ld" msgstr "Register A geändert zu %s%ld" #: mixlib/mix_predicate.c:181 #, c-format msgid "Register X changed to %s%ld" msgstr "Register X geändert zu %s%ld" #: mixlib/mix_predicate.c:186 #, c-format msgid "Register J changed to %d" msgstr "Register J geändert zu %d" #: mixlib/mix_predicate.c:191 #, c-format msgid "Register I%d changed to %s%d" msgstr "Register I%d geändert zu %s%d" #: mixlib/mix_predicate.c:197 #, c-format msgid "Comparison flag changed to %s" msgstr "Comparision Flag geändert zu %s" #: mixlib/mix_predicate.c:201 #, c-format msgid "Overflow toggled %s" msgstr "Overflow gewechselt zu %s" #: mixlib/mix_predicate.c:205 #, c-format msgid "Memory address %d changed to %s%ld" msgstr "Speicheradresse %d geändert zu %s%ld" #: mixlib/mix_vm_dump.c:113 #, c-format msgid "Overflow: %s\n" msgstr "Overflow: %s\n" #: mixlib/mix_vm_dump.c:134 #, c-format msgid "Cmp: %s\n" msgstr "Cmp: %s\n" #: mixlib/mix_vm_command.c:480 #, c-format msgid "Unknown command. Try: help\n" msgstr "Unbekanntes Kommando. Versuche: help\n" #: mixlib/mix_eval.c:29 msgid "Successful evaluation" msgstr "Erfolgreiche Berechnung" #: mixlib/mix_eval.c:30 msgid "Syntax error in expression" msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck" #: mixlib/mix_eval.c:31 msgid "Out of range F-specification" msgstr "Außerhalb des Bereiches F-Spezifikation" #: mixlib/mix_eval.c:32 msgid "Mismatched parenthesis" msgstr "Klammerfehler" #: mixlib/mix_eval.c:33 msgid "Undefined symbol" msgstr "Undefiniertes Symbol" #: mixlib/mix_eval.c:34 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:29 msgid "Display this text" msgstr "Zeigt diesen Text" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:30 msgid "Load a MIX code file" msgstr "Eine MIX-Datei laden" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:31 mixgtk/mixgtk.glade:68 msgid "Edit a MIXAL source file" msgstr "Eine MIXAL-Quelldatei bearbeiten" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:32 msgid "Print the external editor command" msgstr "Externen Editor ausgeben" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:33 msgid "Set the external editor command" msgstr "Externen Editor setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:35 mixgtk/mixgtk.glade:91 msgid "Compile a MIXAL source file" msgstr "Eine MIXAL-Quelldatei kompilieren" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:37 msgid "Print the compile command" msgstr "Kompilerkommando ausgeben" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:38 msgid "Set the compile command" msgstr "Kompilerkommando setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:40 msgid "Run loaded or given MIX code file" msgstr "Starte geladene oder angegebene MIX-Datei" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:42 msgid "Execute next instruction(s)" msgstr "Nächste Instruktion(en) ausführen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:44 msgid "Print current vm status" msgstr "Aktuellen VM-Status anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:45 msgid "Print program counter value" msgstr "Programm-Zählerwert anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:46 msgid "Print symbol value" msgstr "Symbolwert anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:47 msgid "Print register value" msgstr "Registerwert anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:49 msgid "Print comparison and overflow flags" msgstr "Comparison- und Overflow-Flag anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:51 msgid "Print all registers and flags" msgstr "Alle Register und Flags anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:52 msgid "Print memory contents in address range" msgstr "Speicherinhalt im Adreßbereich anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:54 msgid "Set register value" msgstr "Registerwert setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:56 msgid "Set comparison flag value" msgstr "Comparison-Flag setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:57 msgid "Set overflow flag value" msgstr "Overflow-Flag setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:58 msgid "Set memory contents in given address" msgstr "Speicherinhalt in angegebener Adresse setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:60 msgid "Set a symbol's value" msgstr "Einen Symbolwert setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:61 msgid "Set break point at given line" msgstr "Breakpoint bei angegebener Zeile setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:62 msgid "Clear break point at given line" msgstr "Breakpoint bei angegebener Zeile löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:63 msgid "Set break point at given address" msgstr "Breakpoint bei angegebener Adresse setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:65 msgid "Clear break point at given address" msgstr "Breakpoint bei angegebener Adresse löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:67 msgid "Set conditional breakpoint on register change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Registeränderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:69 msgid "Clear conditional breakpoint on register change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Registeränderung löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:71 msgid "Set conditional breakpoint on mem cell change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzellenänderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:73 msgid "Clear conditional breakpoint on mem cell change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzellenänderung löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:76 msgid "Set conditional breakpoint on comparison flag change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Comparison-Flag-Änderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:78 msgid "Clear conditional breakpoint on comparison flag change" msgstr "Conditional Breakpoint bei Comparison-Flag-Änderung löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:80 mixlib/xmix_vm_handlers.c:82 msgid "Set conditional breakpoint on overflow toggled" msgstr "Conditional Breakpoint bei Overflow-Änderung setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:83 msgid "Clear all breakpoints" msgstr "Alle Breakpoints löschen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:84 msgid "Evaluate a given W-expression" msgstr "W-Ausdruck berechnen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:85 msgid "Convert a MIX word to its decimal value" msgstr "MIX-Wort in seinen dezimalen Wert konvertieren" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:87 msgid "Turn on/off instruction tracing" msgstr "Instruktionsmitschnitt an/aus" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:89 msgid "Print backtrace of executed instructions" msgstr "Letzte ausgeführte Instruktionen anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:91 msgid "Turn on/off timing statistics" msgstr "Zeitstatistik an/aus" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:93 msgid "Print current time statistics" msgstr "Aktuelle Zeitstatistik anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:94 msgid "Set devices directory" msgstr "Device-Verzeichnis setzen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:95 msgid "Print current devices directory" msgstr "Aktuelles Device-Verzeichnis anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:96 msgid "Turn on/off message logging" msgstr "Message-Aufzeichnung an/aus" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:97 msgid "Print the current program path" msgstr "Aktuellen Programmpfad anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:98 msgid "Print the current program source path" msgstr "Aktuellen Programmquellpfad anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:100 msgid "Print the current (or a given) program source line" msgstr "Aktuelle (oder angegebene) Programmquellzeile anzeigen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:167 #, c-format msgid "Elapsed time: %ld /Total program time: %ld (Total uptime: %ld)\n" msgstr "" "Vergangene Zeit: %ld /Gesamte Programmzeit: %ld (Gesamte Uptime: %ld)\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:194 #, c-format msgid "" "%-15s%s.\n" "%-15sUsage: %s\n" msgstr "" "%-15s%s.\n" "%-15sAufruf: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:198 #, c-format msgid "No commands match `%s'\n" msgstr "Kein Kommando `%s'\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:204 #, c-format msgid "Possible commands are:\n" msgstr "Mögliche Kommandos sind:\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:218 msgid "Missing file name" msgstr "Dateiname fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:225 #, c-format msgid "Cannot load %s: " msgstr "Kann %s nicht laden: " #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:227 msgid "Wrong file format" msgstr "Falsches Dateiformat" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:242 #, c-format msgid "Program loaded. Start address: %d" msgstr "Programm geladen. Startadresse: %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:254 msgid "Editor not specified (use sedit)" msgstr "Editor nicht angegeben (verwende sedit)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:260 mixlib/xmix_vm_handlers.c:285 msgid "MIXAL source file path not found" msgstr "MIXAL Quelldateipfad nicht gefunden" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:268 msgid " ...done" msgstr " ...fertig" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:279 msgid "MIX assembler not specified (use sasm)" msgstr "MIX-Assembler nicht angegeben (verwende sasm)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:293 msgid "Successful compilation" msgstr "Kompilation erfolgreich" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:307 msgid "Running ..." msgstr "Arbeite ..." #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:312 msgid "... done" msgstr "... fertig" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:320 #, c-format msgid "... stopped: breakpoint at line %ld (address %d)" msgstr "... angehalten: Breakpoint bei Zeile %ld (Adresse %d)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:323 #, c-format msgid "... stopped: breakpoint at address %d" msgstr "... angehalten: Breakpoint bei Adresse %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:332 #, c-format msgid "... stopped: %s (line %ld, address %d)" msgstr "... angehalten: %s (Zeile %ld, Adresse %d)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:336 #, c-format msgid "... stopped: %s (address %d)" msgstr "... angehalten: %s (Adresse %d)" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:342 mixlib/xmix_vm_handlers.c:389 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:368 mixlib/xmix_vm_handlers.c:472 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:536 mixlib/xmix_vm_handlers.c:605 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:631 mixlib/xmix_vm_handlers.c:654 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:695 mixlib/xmix_vm_handlers.c:740 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:772 mixlib/xmix_vm_handlers.c:800 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:834 #, c-format msgid "Invalid argument: %s" msgstr "Ungültiges Argument: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:383 #, c-format msgid "End of program reached at address %d" msgstr "Ende des Programmes erreicht bei Adresse %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:412 msgid "Symbol table not available" msgstr "Symboltabelle fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:423 #, c-format msgid "%s: symbol not defined\n" msgstr "%s: Symbol nicht definiert\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:464 #, c-format msgid "Invalid I index: %d" msgstr "Ungültiger I-Index: %d" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:505 msgid "Missing memory address" msgstr "Speicheradresse fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:540 #, c-format msgid "Invalid range: %ld-%ld" msgstr "Ungültiger Bereich: %ld-%ld" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:708 msgid "Missing arguments" msgstr "Argumente fehlen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:725 msgid "Wrong argument number" msgstr "Falsche Argumenteanzahl" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:747 #, c-format msgid "Line number %ld too high" msgstr "Zeilennummer %ld zu hoch" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:750 mixlib/xmix_vm_handlers.c:782 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:810 msgid "Could not set breakpoint: internal error" msgstr "Kann Breakpoint nicht setzen: Interner Fehler" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:753 msgid "Could not set breakpoint: no debug info available" msgstr "Kann Breakpoint nicht setzen: Debuginformationen fehlen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:758 #, c-format msgid "Breakpoint set at line %ld" msgstr "Breakpoint bei Zeile %ld gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:779 mixlib/xmix_vm_handlers.c:841 #, c-format msgid "Invalid address %ld" msgstr "Ungültige Adresse %ld" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:786 #, c-format msgid "Breakpoint set at address %ld" msgstr "Breakpoint bei Adresse %ld gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:807 #, c-format msgid "No breakpoint set at line %ld" msgstr "Kein Breakpoint bei Zeile %ld gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:813 msgid "No debug info available" msgstr "Debuginformationen fehlen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:817 #, c-format msgid "Breakpoint cleared at line %ld" msgstr "Breakpoint bei Zeile %ld gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:844 msgid "Could not clear breakpoint: internal error" msgstr "Kann Breakpoint nicht löschen: Interner Fehler" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:848 #, c-format msgid "Breakpoint cleared at address %ld" msgstr "Breakpoint bei Adresse %ld gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:860 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1203 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1218 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1238 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1253 #, c-format msgid "Unexpected argument: %s" msgstr "Unerwartetes Argument: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:872 mixlib/xmix_vm_handlers.c:904 msgid "Missing expression" msgstr "Ausdruck fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:893 #, c-format msgid "" "\n" "Evaluation error: %s\n" msgstr "" "\n" "Ausführungsfehler: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:920 #, c-format msgid "Incorrect byte specification: %s" msgstr "Falsche Bytespezifikation: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:935 #, c-format msgid "The expression %s does not fit in a word" msgstr "Der Ausdruck %s paßt nicht in ein Wort" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:958 mixlib/xmix_vm_handlers.c:982 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1022 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1045 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1055 msgid "Missing argument" msgstr "Argument fehlt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:971 mixlib/xmix_vm_handlers.c:995 #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1320 msgid "Wrong argument: " msgstr "Falsches Argument: " #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1011 #, c-format msgid "Edit command: %s\n" msgstr "Editor: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1013 #, c-format msgid "Edit command not set (use sedit)\n" msgstr "Editor nicht gesetzt (verwende sedit)\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1034 #, c-format msgid "Compile command: %s\n" msgstr "Kompiler: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1036 #, c-format msgid "Compile command not set (use sasm)\n" msgstr "Kompiler nicht gesetzt (verwende sasm)\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1064 #, c-format msgid "Device directory: %s\n" msgstr "Device-Verzeichnis: %s\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1111 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on r%s change set" msgstr "Conditional Breakpoint bei r%s-Änderung gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1116 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1140 #, c-format msgid "Invalid argument %s" msgstr "Ungültiges Argument %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1131 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on r%s change removed" msgstr "Conditional Breakpoint bei r%s-Änderung gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1135 #, c-format msgid "No breakpoint set on r%s change" msgstr "Keinen Breakpoint bei r%s-Änderung gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1152 mixlib/xmix_vm_handlers.c:1177 #, c-format msgid "Invalid memory address: %s" msgstr "Ungültige Speicheradresse: %s" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1165 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on mem cell no. %d set" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzelle %d gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1188 #, c-format msgid "Conditional breakpoint on mem cell no. %d removed" msgstr "Conditional Breakpoint bei Speicherzelle %d gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1193 #, c-format msgid "No conditional breakpoint set at address %d" msgstr "Keinen Conditional Breakpoint bei Adresse %d gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1209 msgid "Conditional breakpoint on overflow toggled set" msgstr "Conditional Breakpoint beim Overflow-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1226 msgid "Conditional breakpoint on overflow toggled removed." msgstr "Conditional Breakpoint beim Overflow-Flag gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1229 msgid "No breakpoint set on overflow toggle" msgstr "Keinen Breakpoint beim Overflow-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1244 msgid "Conditional breakpoint on comparison flag changed set" msgstr "Conditional Breakpoint beim Comparison-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1262 msgid "Conditional breakpoint on comparison flag changed removed." msgstr "Conditional Breakpoint beim Comparison-Flag gelöscht" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1265 msgid "No breakpoint set on comparison flag change" msgstr "Keinen Breakpoint beim Comparison-Flag gesetzt" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1328 #, c-format msgid "No program currently loaded" msgstr "Zur Zeit kein Programm geladen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1337 #, c-format msgid "No program currently loaded\n" msgstr "Zur Zeit kein Programm geladen\n" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1352 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1375 msgid "Error loading or executing file" msgstr "Fehler beim Laden oder Ausführen der Datei" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1376 msgid "Execution stopped: breakpoint encountered" msgstr "Ausführung angehalten: auf Breakpoint gestoßen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1377 msgid "Execution stopped: conditional breakpoint encountered" msgstr "Ausführung angehalten: auf Conditional Breakpoint gestoßen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1378 msgid "Program successfully terminated" msgstr "Programm erfolgreich beendet" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1379 msgid "Execution stopped" msgstr "Ausführung angehalten" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1380 msgid "Program successfully loaded" msgstr "Programm erfolgreich geladen" #: mixlib/xmix_vm_handlers.c:1381 msgid "No program loaded" msgstr "Kein Programm geladen" #: mixgtk/mixgtk_device.c:543 msgid "Devices folder" msgstr "Device-Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk_gen_handlers.c:97 msgid "Load MIX program..." msgstr "MIX-Programm laden..." #: mixgtk/mixgtk_gen_handlers.c:110 msgid "Edit MIXAL source file..." msgstr "MIXAL-Quelldatei bearbeiten..." #: mixgtk/mixgtk_gen_handlers.c:124 msgid "Compile MIXAL source file..." msgstr "MIXAL-Quelldatei kompilieren..." #: mixgtk/mixgtk_mixal.c:340 mixgtk/mixgtk_mixal.c:341 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: mixgtk/mixgtk_mixal.c:364 msgid "Source not available" msgstr "Quelle fehlt" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:328 msgid "Register A" msgstr "Register A" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:331 msgid "Register X" msgstr "Register X" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:334 msgid "Register J" msgstr "Register J" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:340 #, c-format msgid "Register I%d" msgstr "Register I%d" #: mixgtk/mixgtk_mixvm.c:456 #, c-format msgid "Memory cell no. %d" msgstr "Speicherzelle %d" #: mixgtk/gmixvm.c:97 msgid "gmixvm, GTK MIX virtual machine" msgstr "gmixvm, GTK MIX virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.c:45 msgid "Unable to load gmixvm configuration" msgstr "Kann gmixvm-Konfiguration nicht laden" #: mixgtk/mixgtk.c:50 msgid "Unable to initialise application: missing glade file" msgstr "Kann Applikation nicht initialisieren: Glade-Datei fehlt" #: mixgtk/mixgtk.c:56 msgid "Unable to initialise application\n" msgstr "Kann Applikation nicht initialisieren\n" #: mixgtk/mixgtk.glade:7 msgid "gmixvm" msgstr "gmixvm" #: mixgtk/mixgtk.glade:36 msgid "_File" msgstr "Datei" #: mixgtk/mixgtk.glade:45 msgid "Load a MIX file" msgstr "Lade eine MIX-Datei" #: mixgtk/mixgtk.glade:46 msgid "_Load..." msgstr "_Laden..." #: mixgtk/mixgtk.glade:69 msgid "_Edit..." msgstr "Bearbeiten..." #: mixgtk/mixgtk.glade:92 msgid "_Compile..." msgstr "Kompilieren..." #: mixgtk/mixgtk.glade:120 msgid "Exit application" msgstr "Applikation beenden" #: mixgtk/mixgtk.glade:121 msgid "E_xit" msgstr "Beenden" #: mixgtk/mixgtk.glade:147 msgid "De_bug" msgstr "De_bug" #: mixgtk/mixgtk.glade:156 msgid "Run program" msgstr "Starte Programm" #: mixgtk/mixgtk.glade:157 msgid "_Run" msgstr "Starte" #: mixgtk/mixgtk.glade:179 msgid "Execute next instruction" msgstr "Führe nächste Instruktion aus" #: mixgtk/mixgtk.glade:180 msgid "_Next" msgstr "Weiter" #: mixgtk/mixgtk.glade:202 msgid "Clear all set breakpoints" msgstr "Alle gesetzten Breakpoints löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade:203 msgid "_Clear breakpoints" msgstr "Breakpoints löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade:225 msgid "Show the symbol table" msgstr "Zeige Symboltabelle" #: mixgtk/mixgtk.glade:226 msgid "_Symbols..." msgstr "_Symbole..." #: mixgtk/mixgtk.glade:252 msgid "Vie_w" msgstr "Ansicht" #: mixgtk/mixgtk.glade:261 msgid "_Toolbars" msgstr "_Toolbar" #: mixgtk/mixgtk.glade:270 msgid "_Detached windows" msgstr "_Detached Fenster" #: mixgtk/mixgtk.glade:291 mixgtk/mixgtk.glade:356 msgid "_Virtual machine" msgstr "_Virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.glade:300 mixgtk/mixgtk.glade:365 msgid "_Source" msgstr "Quelle" #: mixgtk/mixgtk.glade:309 mixgtk/mixgtk.glade:392 msgid "_Devices" msgstr "_Devices" #: mixgtk/mixgtk.glade:326 msgid "S_ettings" msgstr "W_erte" #: mixgtk/mixgtk.glade:335 msgid "Change _font" msgstr "Font ändern" #: mixgtk/mixgtk.glade:374 msgid "Command _prompt" msgstr "Kommando_prompt" #: mixgtk/mixgtk.glade:383 msgid "Command l_og" msgstr "K_ommandoaufzeichnung" #: mixgtk/mixgtk.glade:401 msgid "Symbol _list" msgstr "Symbol_liste" #: mixgtk/mixgtk.glade:416 msgid "Change all fonts at once" msgstr "Alle Fonts auf einmal ändern" #: mixgtk/mixgtk.glade:417 msgid "_All" msgstr "_Alles" #: mixgtk/mixgtk.glade:430 msgid "Change format of binary devices output" msgstr "Format für binäre Device-Ausgabe ändern" #: mixgtk/mixgtk.glade:431 msgid "_Device output..." msgstr "_Device-Ausgabe..." #: mixgtk/mixgtk.glade:452 msgid "De_vices dir..." msgstr "De_vices-Verzeichnis..." #: mixgtk/mixgtk.glade:473 msgid "E_xternal programs..." msgstr "E_xterne Programm..." #: mixgtk/mixgtk.glade:500 msgid "Save current settings" msgstr "Aktuellen Werte speichern" #: mixgtk/mixgtk.glade:501 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: mixgtk/mixgtk.glade:522 msgid "Toogle save settings on exit" msgstr "Speichern beim Beenden an/aus" #: mixgtk/mixgtk.glade:523 msgid "Save on _exit" msgstr "Speichern beim B_eenden" #: mixgtk/mixgtk.glade:537 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: mixgtk/mixgtk.glade:546 msgid "_About..." msgstr "Über..." #: mixgtk/mixgtk.glade:593 msgid "Load MIX program" msgstr "Lade MIX-Programm" #: mixgtk/mixgtk.glade:594 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: mixgtk/mixgtk.glade:611 msgid "Compile MIXAL source" msgstr "MIXAL-Quelle kompilieren" #: mixgtk/mixgtk.glade:612 msgid "Compile" msgstr "Kompilieren" #: mixgtk/mixgtk.glade:629 msgid "Edit MIXAL source" msgstr "MIXAL-Quelle bearbeiten" #: mixgtk/mixgtk.glade:630 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: mixgtk/mixgtk.glade:647 mixgtk/mixgtk.glade:648 mixgtk/mixgtk.glade:2147 #: mixgtk/mixgtk.glade:2148 msgid "Run" msgstr "Start" #: mixgtk/mixgtk.glade:665 mixgtk/mixgtk.glade:666 mixgtk/mixgtk.glade:2165 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: mixgtk/mixgtk.glade:683 mixgtk/mixgtk.glade:2183 msgid "Clear breakpoints" msgstr "Breakpoints löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade:684 mixgtk/mixgtk.glade:2184 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: mixgtk/mixgtk.glade:701 mixgtk/mixgtk.glade:1969 mixgtk/mixgtk.glade:2201 msgid "Symbol table" msgstr "Symboltabelle" #: mixgtk/mixgtk.glade:702 mixgtk/mixgtk.glade:2202 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #: mixgtk/mixgtk.glade:732 mixgtk/mixgtk.glade:2362 msgid "Device directory" msgstr "Device-Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk.glade:733 msgid "Devdir" msgstr "Dev-Verz" #: mixgtk/mixgtk.glade:750 mixgtk/mixgtk.glade:2380 msgid "Output format" msgstr "Ausgabeformat" #: mixgtk/mixgtk.glade:751 mixgtk/mixgtk.glade:1683 msgid "Format" msgstr "Format" #: mixgtk/mixgtk.glade:768 mixgtk/mixgtk.glade:1785 msgid "External programs" msgstr "Externe Programme" #: mixgtk/mixgtk.glade:769 msgid "Programs" msgstr "Programme" #: mixgtk/mixgtk.glade:799 msgid "Detach window" msgstr "Detach-Fenster" #: mixgtk/mixgtk.glade:800 msgid "Detach" msgstr "Detach" #: mixgtk/mixgtk.glade:817 msgid "Attach all windows" msgstr "Alle Fenster zuordnen" #: mixgtk/mixgtk.glade:906 msgid "Enter MIXVM command here" msgstr "MIXVM-Kommando hier eingeben" #: mixgtk/mixgtk.glade:914 mixgtk/mixgtk.glade:1050 mixgtk/mixgtk.glade:1073 #: mixgtk/mixgtk.glade:1096 mixgtk/mixgtk.glade:1119 mixgtk/mixgtk.glade:1142 #: mixgtk/mixgtk.glade:1165 mixgtk/mixgtk.glade:1188 mixgtk/mixgtk.glade:1475 #: mixgtk/mixgtk.glade:1867 mixgtk/mixgtk.glade:1920 mixgtk/mixgtk.glade:2585 #: mixgtk/mixgtk.glade:2843 mixgtk/mixgtk.glade:2869 mixgtk/mixgtk.glade:2895 #: mixgtk/mixgtk.glade:3077 mixgtk/mixgtk.glade:3103 mixgtk/mixgtk.glade:3129 #: mixgtk/mixgtk.glade:3155 mixgtk/mixgtk.glade:3181 mixgtk/mixgtk.glade:3213 #: mixgtk/mixgtk.glade:3452 mixgtk/mixgtk.glade:3892 msgid "*" msgstr "*" #: mixgtk/mixgtk.glade:955 mixgtk/mixgtk.glade:1248 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" #: mixgtk/mixgtk.glade:1048 mixgtk/mixgtk.glade:1071 mixgtk/mixgtk.glade:1094 #: mixgtk/mixgtk.glade:1117 mixgtk/mixgtk.glade:1140 mixgtk/mixgtk.glade:1163 #: mixgtk/mixgtk.glade:3450 msgid "0" msgstr "0" #: mixgtk/mixgtk.glade:1186 msgid "+" msgstr "+" #: mixgtk/mixgtk.glade:1204 mixgtk/mixgtk.glade:1757 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #: mixgtk/mixgtk.glade:1226 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: mixgtk/mixgtk.glade:1276 msgid "MDK" msgstr "MDK" #: mixgtk/mixgtk.glade:1306 msgid "GNU MIX Development Kit" msgstr "GNU MIX Development Kit" #: mixgtk/mixgtk.glade:1328 msgid "label223" msgstr "Label 223" #: mixgtk/mixgtk.glade:1350 msgid "" " Copyright (C) 2001, 2002, 2003 , 2004\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" "\n" "Please, send bug reports to\n" "bug-mdk@gnu.org" msgstr "" " Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" "\n" "Bitte senden Sie Bug-Reports an\n" "bug-mdk@gnu.org" #: mixgtk/mixgtk.glade:1375 msgid "Go to memory cell" msgstr "Gehe zur Speicherzelle" #: mixgtk/mixgtk.glade:1447 msgid "Go to address:" msgstr "Gehe zu Adresse:" #: mixgtk/mixgtk.glade:1497 msgid "Select Font" msgstr "Wähle Font" #: mixgtk/mixgtk.glade:1546 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: mixgtk/mixgtk.glade:1557 msgid "Device output format" msgstr "Device-Ausgabeformat" #: mixgtk/mixgtk.glade:1642 msgid "Set all devices to current format" msgstr "Alle Devices auf das aktuelle Format setzen" #: mixgtk/mixgtk.glade:1644 msgid "S_et all" msgstr "Alles S_etzen" #: mixgtk/mixgtk.glade:1661 msgid "Device" msgstr "Device" #: mixgtk/mixgtk.glade:1705 msgid "" "tape0\n" "tape1\n" "tape2\n" "tape3\n" "tape4\n" "tape5\n" "tape6\n" "tape7\n" "disk0\n" "disk1\n" "disk2\n" "disk3\n" "disk4\n" "disk5\n" "disk6\n" "disk7" msgstr "" "tape0\n" "tape1\n" "tape2\n" "tape3\n" "tape4\n" "tape5\n" "tape6\n" "tape7\n" "disk0\n" "disk1\n" "disk2\n" "disk3\n" "disk4\n" "disk5\n" "disk6\n" "disk7" #: mixgtk/mixgtk.glade:1734 msgid "Show output as MIX words" msgstr "Zeige Ausgabe als MIX-Wörter" #: mixgtk/mixgtk.glade:1736 msgid "Word" msgstr "Wort" #: mixgtk/mixgtk.glade:1755 msgid "Show output as decimal numbers" msgstr "Zeige Ausgabe als dezimale Zahlen" #: mixgtk/mixgtk.glade:1865 msgid "xterm -e vi %s" msgstr "xterm -e vi %s" #: mixgtk/mixgtk.glade:1881 msgid "Editor command (e.g xterm -e vi %s)" msgstr "Editor-Befehl (z.B. xterm -e vi %s)" #: mixgtk/mixgtk.glade:1918 msgid "mixasm %s" msgstr "mixasm %s" #: mixgtk/mixgtk.glade:1934 msgid "MIX sssembler command (e.g. mixasm %s)" msgstr "MIX-Assembler-Befehl (z.B. mixasm %s)" #: mixgtk/mixgtk.glade:2045 msgid "_Close" msgstr "Schließen" #: mixgtk/mixgtk.glade:2107 msgid "MIXAL source" msgstr "MIXAL Quelle" #: mixgtk/mixgtk.glade:2166 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: mixgtk/mixgtk.glade:2232 msgid "Source code font" msgstr "Quellcodefont" #: mixgtk/mixgtk.glade:2233 mixgtk/mixgtk.glade:2412 mixgtk/mixgtk.glade:2662 msgid "Font" msgstr "Font" #: mixgtk/mixgtk.glade:2263 msgid "Attach window" msgstr "Attach-Fenster" #: mixgtk/mixgtk.glade:2319 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: mixgtk/mixgtk.glade:2363 mixgtk/mixgtk.glade:2558 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk.glade:2381 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: mixgtk/mixgtk.glade:2411 msgid "Output font" msgstr "Ausgabefont" #: mixgtk/mixgtk.glade:2485 msgid "Devices directory" msgstr "Device-Verzeichnis" #: mixgtk/mixgtk.glade:2623 msgid "Virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.glade:2758 msgid "A" msgstr "A" #: mixgtk/mixgtk.glade:2784 msgid "I1" msgstr "I1" #: mixgtk/mixgtk.glade:2810 msgid "I2" msgstr "I2" #: mixgtk/mixgtk.glade:2915 msgid "X" msgstr "X" #: mixgtk/mixgtk.glade:2941 msgid "I3" msgstr "I3" #: mixgtk/mixgtk.glade:2967 msgid "I4" msgstr "I4" #: mixgtk/mixgtk.glade:2993 msgid "I5" msgstr "I5" #: mixgtk/mixgtk.glade:3019 msgid "I6" msgstr "I6" #: mixgtk/mixgtk.glade:3045 msgid "J" msgstr "J" #: mixgtk/mixgtk.glade:3244 msgid "Registers " msgstr "Register " #: mixgtk/mixgtk.glade:3294 msgid "Greater" msgstr "Größer" #: mixgtk/mixgtk.glade:3296 msgid "G" msgstr "G" #: mixgtk/mixgtk.glade:3318 msgid "Equal" msgstr "Gleich" #: mixgtk/mixgtk.glade:3320 msgid "E" msgstr "E" #: mixgtk/mixgtk.glade:3343 msgid "Lesser" msgstr "Kleiner" #: mixgtk/mixgtk.glade:3345 msgid "L" msgstr "L" #: mixgtk/mixgtk.glade:3378 msgid "Overflow" msgstr "Overflow" #: mixgtk/mixgtk.glade:3399 msgid "Flags " msgstr "Flags " #: mixgtk/mixgtk.glade:3466 msgid "View loc address" msgstr "Zeige Positionsadresse" #: mixgtk/mixgtk.glade:3496 msgid "Location " msgstr "Position " #: mixgtk/mixgtk.glade:3547 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: mixgtk/mixgtk.glade:3570 msgid "00000000" msgstr "00000000" #: mixgtk/mixgtk.glade:3593 msgid "Elapsed:" msgstr "Verbraucht" #: mixgtk/mixgtk.glade:3616 mixgtk/mixgtk.glade:3662 msgid "000000" msgstr "000000" #: mixgtk/mixgtk.glade:3639 msgid "Program:" msgstr "Programm:" #: mixgtk/mixgtk.glade:3685 msgid "Times " msgstr "Times " #: mixgtk/mixgtk.glade:3750 msgid "Memory " msgstr "Speicher " #: mixgtk/mixgtk.glade:3779 msgid "MIX Virtual Machine " msgstr "MIX virtuelle Maschine" #: mixgtk/mixgtk.glade:3807 msgid "MIX Console input" msgstr "MIX-Konsoleeingabe" #: mixgtk/mixgtk.glade:3865 msgid "Enter up to 70 characters" msgstr "Bis zu 70 Zeichen eingeben" #: mixguile/mixguile.c:74 #, c-format msgid "mixguile bootstrap file %s not found\n" msgstr "Mixguile-Bootstrap-Datei %s nicht gefunden\n" #: mixguile/mixguile_cmd_dispatcher.c:52 msgid "Eval Scheme command using Guile" msgstr "Führe Scheme-Kommando aus mit Guile" #: mixguile/mixguile_cmd_dispatcher.c:53 msgid "Eval Scheme file using Guile" msgstr "Führe Scheme-Datei aus mit Guile"